I don't know, what the world is coming to. | (oft iron.) Wo soll das noch hinführen! |
I don't know. | Ich weiß es nicht. |
I don't like being ordered about. | Ich lass' mir nicht gern befehlen. |
I don't like being stereotyped. | Ich lasse mich nicht gern in ein Klischee zwängen. |
I don't like her. | Ich mag sie nicht. |
I don't like his looks. | Er gefällt mir nicht. |
I don't like his suggestion at all. | Sein Vorschlag passt mir gar nicht. |
I don't like it one little bit. | Das will mir gar nicht zusagen. |
I don't like it, but I will do it anyway. | Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. |
I don't like the look of it. | Die Sache gefällt mir ganz und gar nicht. |
I don't like the room. | Das Zimmer gefällt mir nicht. |
I don't like these never-ending discussions. | Ich mag diese endlosen Diskussionen nicht. |
I don't like writers who flit from topic to topic. | Ich mag keine Autoren, die von einem Thema zum anderen hüpfen. |
I don't mean to offend anyone, but ... | Ich will niemandem zu nahe treten, aber ... |
I don't mean to trouble you, but I have a question. | Ich will Sie nicht stören, aber ich habe eine Frage. |
I don't mind | das ist mir egal |
I don't mind being pen-friends. | Ich habe nichts gegen eine Brieffreundschaft. |
I don't mind if I do. | Danke, herzlich gerne! |
I don't mind the heat. | Die Hitze macht mir nichts aus. |
I don't mind you using the kitchen as long as you clear up afterwards. | Ich habe nichts dagegen, dass du die Küche benützt, solange du nachher wieder aufräumst. |
I don't mind! | Meinetwegen! |
I don't quite get what you're driving at. | Ich begreife nicht ganz, was du damit meinst. |
I don't really go for war movies. | Ich stehe nicht unbedingt auf Kriegsfilme. |
I don't really know what I'm supposed to do with it. | Ich weiß eigentlich nicht, was ich damit tun soll. |
I don't really know. | Ich weiß nicht recht. |
I don't really think so. | Das glaube ich eigentlich nicht. |
I don't really want this to get about. | Ich möchte eigentl. nicht, dass sich das herumspricht. |
I don't regret leaving him. | Ich bereue nicht, ihn verlassen zu haben. |
I don't resile from that. | Davor schrecke ich nicht zurück. |
I don't see the fun of it. | Ich finde das gar nicht lustig. |
I don't see the joke! | Was soll daran lustig sein_ |
I don't see why. | Das sehe ich nicht ein. |
I don't see your conclusion. | Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein. |
I don't see your point | Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen |
I don't see your point. | Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't shout it from the rooftops, but neither do I hide it. | Ich hänge es nicht an die große Glocke, aber ich verstecke es auch nicht. |
I don't smoke. | Ich rauche nicht. |
I don't socialize much these days | ich komme zur Zeit nicht viel unter die Leute |
I don't socialize much these days. | Ich komme momentan nicht viel unter Leute. |
I don't speak English | ich spreche kein Englisch |
I don't speak German | ich spreche kein Deutsch |
I don't suppose it's of any consequence now. | Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. |
I don't suppose you could help me change my tyres_ | Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln_ |
I don't suppose you found my charger, did you_ | Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden_ |
I don't take alcohol. | Ich trinke keinen Alkohol. |
I don't think | das bezweifle ich |
I don't think it wise to publicly proffer a political opinion. | Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. |
I don't think she was hurt. She was just putting it on. | Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan. |
I don't think so. | Ich denke nicht. |
I don't think that's funny | ich finde das gar nicht komisch |
I don't tolerate the heat. | Ich vertrag die Hitze nicht. |
I don't trust him an inch. | Ich traue ihm keinen Meter weit. |
I don't trust him as far as I can throw him. | Ich traue ihm keine 5 Meter über den Weg. |
I don't understand ... | Ich verstehe nicht ... |
I don't understand how her mind operates. | Ich verstehe ihre Gedankengänge nicht. |
I don't understand the question. | Ich verstehe die Frage nicht. |
I don't want anything. | Ich möchte nichts. |
I don't want every Tom, Dick, or Harry knowing about my private life. | Ich will nicht, dass alle möglichen Leute über mein Privatleben Bescheid wissen. |
I don't want it to reach that stage. | Ich möchte es nicht soweit kommen lassen. |
I don't want that much. | Ich möchte nicht so viel. |
I don't want to ... | Ich habe keine Lust auf ... |
I don't want to be committed. | Ich möchte mich nicht festlegen. |
I don't want to muddy the waters. | Ich will keine Verwirrung stiften. |
I don't want to pry, but I need to ask you a question. | Ich will nicht indiskret sein, aber ich muss Sie etwas fragen. |
I don't want to say anything about that. | Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to tempt fate. | Ich will das Schicksal nicht herausfordern. |
I don't wonder you're tired. You've had a busy day. | Es wundert mich nicht, dass du müde bist. Du hattest einen anstrengenden Tag. |
I don't yet have a strong opinion about which colour to chose. | Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. |
I dont't believe it! | ich glaub, mein Hamster bohnert! |
I dont't want to press the analogy too hard, but ... | Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber ... |
I don’t want to have to | keinen Bock haben |
I Dood It | Der Tolpatsch und die Schöne |
I doubt | ich bezweifle |
I doubt that the game will ever catch on with elder people. | Ich bezweifle, dass sich das Spiel bei älteren Leuten durchsetzen wird. |
I Downloaded a Ghost | Winston, der Internetgeist |
I Dream of Jeannie | Bezaubernde Jeannie |
I Dreamed of Africa | Ich träumte von Afrika |
I dunno. | Ich weiß es nicht. |
I eat | ich esse |
I effect | I-Effekt |
I element | I-Glied |
I enclose ... | als Anlage schicke ich Ihnen ... |
I encountered various problems. | Ich stieß auf verschiedene Probleme. |
I ended up there. | Am Ende bin ich dort gelandet. |
I enjoy myself | Frohlocken |
I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet. | Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen. |
I Entrust My Wife to You | Ich vertraue Dir meine Frau an |
I envy your calm. | Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. |
I Escaped from Devil's Island | Meuterei auf der Teufelsinsel |
I escaped the grim reaper | ich bin dem Tod von der Schaufel gesprungen |
I expect no help from that quarter. | Von dieser Seite erwarte ich keine Hilfe. |
I expect to get an actual answer to a specific question asked. | Auf eine konkrete Frage erwarte ich auch eine konkrete Antwort. |
I expected as much. | Das habe ich erwartet. |
I failed in German. | Ich bin in Deutsch durchgefallen. |
I failed the test. | Ich habe den Test nicht bestanden. |
I fainted. | Ich bin ohnmächtig geworden. |
I fancy going on a trip. | Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy that city. | Diese Stadt hat es mir angetan. |
I fancy the idea of doing ... | Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea. | Die Idee gefällt mir. |
I feel ... | Ich fühle mich... |
I feel a connection with Argentine culture. | Ich fühle mich mit der argentinischen Kultur verbunden. |
I feel a sensation of being watched. | Ich habe das Gefühl, beobachtet zu werden. |
I feel betrayed. | Ich fühle mich hintergangen. |
I feel bored. | Mir ist öd. . Mir ist fad. |
I feel called upon to warn you that ... | Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... |
I feel cold | mir ist kalt |
I feel exactly the same. | Mir geht es ganz genauso. |
I feel faint with hunger. | Mir ist ganz schwach vor Hunger. |
I feel funny | mir wird komisch |
I feel giddy. | Mir ist schwindelig. |
I feel happy | ich bin glücklich |
I feel honour-bound to do it. | Ich halte das für meine Pflicht. |
I feel I'm to blame | Ich fühle mich schuldig |