shavings | Späne |
Shavkat Mirziyoyev | Shavkat Mirziyoyev |
Shavo Odadjian | Shavo Odadjian |
Shavuot | Schawuot |
Shaw | Shaw |
Shaw and Crompton | Shaw and Crompton |
Shaw Brothers Studio | Shaw Brothers |
Shaw Mayer's astrapia | Schmalschwanz-Astrapia |
Shaw's jird | Shaw-Rennmaus |
Shawangunk | Shawangunk |
shawarma | Schawarma |
shawl | Umhang |
shawl collar | Schalkragen |
shawl tongue | Überwurflasche |
shawls | Schals |
shawm | Schalmei |
shawms | Schalmeien |
Shawn Ashmore | Shawn Ashmore |
Shawn Crahan | Shawn Crahan |
Shawn Michaels | Shawn Michaels |
Shawn Wayans | Shawn Wayans |
Shawnee | Shawnee |
Shawnee Smith | Shawnee Smith |
shawty | Braut |
Shawwal | Schauwal |
shay | Kutsche |
shaykh | Scheich |
Shayne Ward | Shayne Ward |
Shche ne vmerla Ukraina | Schtsche ne wmerla Ukrajiny |
Shche ne vmerla Ukrainy | Schtsche ne wmerla Ukrajiny |
Shchelkino | Schtschjolkino |
shcherbakovite | Shcherbakovit |
shchi | Schtschi |
Shcholkine | Schtscholkine |
Shchors | Schtschors |
Shchyokino | Schtschokino |
Shchyolkino | Schtschjolkino |
Shchyolkovo | Schtscholkowo |
she | die |
She absconded from boarding school with her boyfriend. | Sie ist mit ihrem Freund aus dem Internat ausgebüxt. |
She acts as if even speaking to us is beneath her. | Sie tut so, als wäre es schon unter ihrer Würde, mit uns zu reden. |
She admonished the children not to place their hands in their pockets. | Sie ermahnte die Kinder, die Hände nicht in die Taschen zu stecken. |
She advanced the further argument that ... | Sie führte als weiteres Argument ins Feld, dass ... |
She always had an excuse ready. | Sie hatte immer eine Ausrede parat. |
She always starts the university year off studying hard, but she doesn't follow through. | Am Anfang des Studienjahres lernt sie immer fleißig, aber sie hält es nicht durch. |
She and her husband have grown apart. | Sie hat sich ihrem Mann ganz entfremdet. |
She and her political party came to a parting of the ways over the ideological U-turn. | Wegen der ideologischen Kehrtwende kam es zum Bruch mit ihrer Partei. |
She appears briefly in the new James Bond film. | Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film. |
She appears to have no interest whatever in it. | Sie scheint keinerlei Interesse daran zu haben. |
She arrived promptly at 6:00 p.m. | Sie traf pünktlich um 18 Uhr ein. |
She asked for consideration of the fact that ... | Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked me to help her when I least expected it. | Sie bat mich um Hilfe, als ich es am wenigsten erwartete. |
She attempted to reconcile her friends . | Sie versuchte, ihre Freundinnen zu versöhnen. |
She attends an comprehensive school. | Sie besucht eine Gesamtschule. |
she bears | Bärinnen |
She beat me to the top of the hill. | Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She became noticeably more nervous. | Sie wurde zusehends nervöser. |
She began to suspect they were trying to get rid of her. | Sie begann zu argwöhnen, dass man sie loswerden wollte. |
She believes that this concept has a lot to offer. | Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. |
She blabbed the whole story. | Sie hat die ganze Geschichte ausgeplaudert. |
She broke off, for the tears overcame her. | Sie brach ab, von Tränen übermannt. |
She butted in on the conversation, as was her way. | Sich mischte sich in das Gespräch ein, wie es ihre Art war. |
she calls on me every now and then | sie besucht mich hin und wieder |
She came at three . | Sie kam um drei . |
She Came to Stay | Sie kam und blieb |
She came within a whisker of getting fired. | Sie stand knapp davor, gekündigt zu werden. |
she camel | Kamelkuh |
She can accommodate 10 people at most. | Sie kann allenfalls 10 Leute unterbringen. |
She can be contacted by telephone. | Sie ist telefonisch erreichbar. |
She can be exasperating. | Sie kann einen zur Verzweiflung bringen. |
She can handle that alone. There's no need for you to concern yourself. | Sie schafft das alleine. Du brauchst dich nicht darum zu kümmern. |
She can keep her wits about her in crisis situation. | In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf. |
She can twist him around her little finger. | Sie wickelt ihn um den Finger. |
She can't abide him. | Sie kann ihn nicht ausstehen. |
she can't avoid doing sth. | sie kann nicht umhin, etw. zu tun |
She can't bake etc. for toffee. | Beim Backen etc. ist sie nicht zu gebrauchen |
She can't bake etc. her way out of a paper bag. | Beim Backen etc. ist sie nicht zu gebrauchen |
she can't help doing sth. | sie kann nicht umhin, etw. zu tun |
She can't manage alone. | Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. |
she can't sit still | sie hat kein Sitzfleisch |
she can't stick at anything | sie hat kein Sitzfleisch |
she can't stick to anything | sie hat kein Sitzfleisch |
She cannot afford to take any chances. | Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. |
She carefully forbore any mention of his name. | Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. |
she cat | Katze |
She caught her boyfriend in bed with another girl and it was splitsville for them. | Sie erwischte ihren Freund mit einem anderen Mädchen im Bett und das war das Ende ihrer Beziehung. |
She celebrates her name day today. | Sie feiert heute Namenstag. |
She challenged the media to consult with teenagers before writing stories about them. | Sie forderte die Medien auf, mit den Jugendlichen zu sprechen, bevor sie über sie schreiben. |
She charges top whack. | Sie verlangt das Maximum. |
She cheated on him with his best friend. | Sie betrog ihn mit seinem besten Freund |
She cheered up quickly. | Ihre Laune besserte sich schnell. |
She choked over her food. | Sie verschluckte sich beim Essen. |
She claims not to know him, but in point of fact they have been seen together many times. | Sie behauptet, ihn nicht zu kennen, doch tatsächlich wurden sie oft zusammen gesehen. |
She coasts through every exam. | Sie schafft jede Prüfung spielend. |
She coaxed the glowing fire to burn by blowing on it. | Sie fachte die Glut behutsam durch Blasen an. |
She cocked an inquisitive eyebrow at him. | Sie hob fragend eine Augenbraue in seine Richtung. |
she comes from Berlin | sie ist Berlinerin |
she comes from Bremen | sie ist Bremerin |
she comes from Cologne | sie ist Kölnerin |
she comes from Frankfurt | sie ist Frankfurterin |
she comes from Hamburg | sie ist Hamburgerin |
she comes from Hanover | sie ist Hannoveranerin |
she comes from London | sie ist Londonerin |
she comes from Mainz | sie ist Mainzerin |
she comes from Munich | sie ist Münchenerin |
she comes from Nuremberg | sie ist Nürnberger |
she comes from Paris | sie ist Pariserin |
she comes from Vienna | sie ist Wienerin |
She commutes to the capital from her family home every day. | Sie pendelt täglich von ihrem Elternhaus in die Hauptstadt. |
She complimented my outfit. | Sie gratulierte mir zu meinem Outfit. |
She confined herself to her room. | Sie schloss sich in ihrem Zimmer ein. |
She continued her studies in a rather haphazard way. | Sie studierte dann ziemlich planlos weiter. |
She contributed next to nothing. | Sie hat so gut wie nichts beigetragen. |
She convinced me that this was the right thing to do. | Sie überzeugte mich , dass es das Richtige war. |
She could feel anger surging inside her. | Sie fühlte die Wut in sich hochkommen. |
she could hardly believe her ears | sie traute ihren Ohren nicht |
she could hardly believe her eyes | sie traute ihren Augen nicht |
She could put her talents to good account by helping us. | Sie könnte ihre Fähigkeiten sinnvoll einsetzen, indem sie uns hilft. |
she couldn't care less about what's going on around her | es ist ihr egal, was um sie herum passiert |
She couldn't hide her emotion. | Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen. |
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. | Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah. |
She couldn't resist taking a poke at the doom-mongers. | Sie konnte sich einen Seitenhieb auf die Unkenrufer nicht verkneifen. |
she couldn't stand it any longer | sie war mit ihrer Geduld am Ende |
She couldn't take any more. | Sie war am Ende ihrer Kräfte. |
She coyly refused to say anything more about it. | Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. |
She decided to give him a wide berth. | Sie nahm sich vor, ihm aus dem Weg zu gehen. |
She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case. | Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. |
She delights in doing that. | Es bereitet ihr große Freude, das zu tun. |
She deplores the loss of privacy that attends TV celebrity. | Sie beklagt den Verlust an Privatsphäre, der mit dem Fernsehruhm einhergeht. |
She Devils in Chains | Lost Women - Flucht aus Camp 21 |
She Devils of the SS | Eine Armee Gretchen |
She did likewise with me. | Sie tat das Gleiche wie ich. |
She did not ask about this. | Danach hat sie nicht gefragt. |
She did not have a security clearance. | Sie hatte keine Sicherheitsfreigabe. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did the laundry and hung it out to dry. | Sie wusch die Wäsche und hing sie zum Trocknen auf. |
She didn't fall for your line. | Sie ging dir nicht auf den Leim. |
she didn't get anywhere with him | sie hatte kein Erfolg bei ihm |
She didn't give her full attention to her homework. | Sie war bei den Hausaufgaben nicht ganz bei der Sache. |
she didn't have a stitch on | sie war pudelnackt |
she didn't know what to say to that | sie wusste nicht, was sie darauf erwidern sollte |
She didn't mean any harm. | Sie hat es nicht böse gemeint. |
She didn't pick up on the hint. | Sie hat den Hinweis nicht kapiert. |
she didn't say a dickeybird | sie sagte keinen Piep |
She didn't say a word. | Sie sagte kein Wort. |
She didn't so much as look at him. | Sie gönnte ihm keinen Blick. |
She didn't specify if the meeting will be on Monday or Tuesday. | Sie hat offengelassen, ob die Besprechung am Montag oder Dienstag ist. |
She didn't trouble to hide her disgust. | Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She died by choking. | Sie starb durch Ersticken. |
She died in unexplained circumstances. | Sie starb unter ungeklärten Umständen. |
She doctored the sick child until the physician arrived. | Sie versorgte das kranke Kind, bis der Arzt kam. |
She doesn't allow herself a minute's rest. | Sie gönnt sich keine Minute Ruhe. |
She doesn't begrudge it to you. | Sie gönnt es Dir. |
She doesn't begruge it to you. | Sie gönnt es Dir. |
she doesn't believe a word he says | sie glaubte ihm kein Wort |
she doesn't care a hang | das ist ihr völlig schnuppe |
She doesn't care a hang. | Das ist ihr völlig schnuppe. |
She doesn't deserve to be lied to. | Sie hat es nicht verdient, dass man sie anlügt. |
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. | Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. |
She doesn't eat meat. | Sie isst kein Fleisch. |
She doesn't hold with using convenience food. | Sie hält nichts von Fertiggerichten. |
She doesn't know her meter and bounds. | Sie kennt nicht Maß und Ziel. |
She doesn't know the first thing about it. | Sie redet darüber wie ein Blinder von der Farbe. |
She doesn't know the first thing. | Sie hat überhaupt keine Ahnung. |
She doesn't live here any more. | Sie wohnt nicht mehr hier. |
She doesn't look her age. | Man sieht ihr ihr Alter nicht an. |
she doesn't say much | sie ist ziemlich verschlossen |
She drooped her head and hid her face in her hands. | Sie ließ den Kopf hängen und verbarg das Gesicht in den Händen. |
She dropped the parcel at the post office this morning. | Sie hat das Paket heute früh am Postamt abgegeben. |
She drove away in a tantrum. | Sie fuhr fuchsteufelswild davon. |
she drove me crazy | sie brachte mich auf die Palme |
She drove me crazy. | Sie brachte mich auf die Palme. |