get around to | dazu kommen |
get astray | sich verirren |
get at | treffen |
get at sb. | jdm. auf den Leib rücken |
get at sth. | an etw. herankommen |
get away | entkommen |
get away from it all | ausspannen, abschalten |
get away from the facts | den Boden der Tatsachen verlassen |
get away from the noise | dem Lärm entfliehen |
get away from the police | der Polizei entkommen |
get away in a stolen car | mit einem gestohlenen Wagen flüchten |
get away scot-free | ungeschoren davonkommen |
get away unharmed | ungeschoren davonkommen |
get away unscathed | ungeschoren davonkommen |
get away with | darum herumkommen |
get away with jewellery worth over EUR 20,000 | mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten |
get away with murder | sich alles erlauben können |
Get away with you! | Ach, hör doch auf! |
Get away! | Na geh! |
get back | heimzahlen |
get back home | nach Hause zurückkommen |
get back in | wieder an die Macht kommen |
get back in shape | sich berappeln |
get back on an even keel | sich wieder ins Gleichgewicht bringen |
get back on one's feet | wieder zu Kräften kommen |
get back on your feet | wieder auf die Beine kommen |
get back sth. | zurückkriegen |
get back to a subject | auf ein Thema zurückkommen |
get back to business as usual | zur Tagesordnung übergehen |
get back to normal | zur Tagesordnung übergehen |
get back to sb. | sich bei jdm. wieder melden |
get back to sth. | auf etw. zurückkommen |
get back to the grindstone | sich wieder an die Arbeit machen |
get bad vibes | sich unwohl fühlen |