from Liverpool or thereabouts | aus der Gegend von Liverpool |
from log cabin to White House | vom Tällerwäscher zum Millionär |
from long ago | aus alten Zeiten |
from Luxembourg | luxemburgisch |
From Mayerling to Sarajevo | Von Mayerling bis Sarajewo |
from memory | auswendig |
from morning till night | von früh bis spät |
from Munich or thereabouts | aus der Gegend von München |
from my viewpoint | aus meiner Sicht |
from near and far | von nah und fern |
from necessity | notgedrungen |
From Night to Dawn | Tödlicher Stoff |
from no fault of my own | nicht durch meine Schuld |
From Noon Till 3 | Zwischen zwölf und drei |
From Noon Till Three | Zwischen zwölf und drei |
From nothing nothing can come. | Von nichts kommt nichts. |
from now on | künftig |
From now on it's all plain sailing. | Von jetzt an geht alles glatt. |
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. | Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. |
from nowhere | nirgendwoher |
from Nuremberg or thereabouts | aus der Gegend von Nürnberg |
from off | von ... weg, herunter |
from olden times | aus alten Zeiten |
from one another | voneinander |
from one day to the next | von heute auf morgen |
from one place to another | von Pontius zu Pilatus |
from one side to the other | von einer Seite zur anderen |
from our midst | aus unserer Mitte |
from out of town | von außerhalb |
from outside | auswärtig |
From Paris with Love | From Paris with Love |
from pillar to post | von Ort zu Ort |
from place to place | von Ort zu Ort |
from practice | aus der Praxis |
from pure malice | aus lauter Bosheit |
from rags to riches | von Armut zum Reichtum |
from real life | aus der Praxis |
from Roman times to the present day | von der Römerzeit bis heute |
from Russia | russländisch |
From Russia with Love | Liebesgrüße aus Moskau |
from Saxony | aus Sachsen |
from scratch | grundlegend |
from shame of | aus Scham vor |
from sheer malice | aus reiner Bosheit |
from side to side | im Durchmesser |