English German
this is exactly why ebendarum
This is hands down the best beer bar in town. Das ist ohne Frage das beste Bierlokal in der Stadt.
This Is Heaven Mein Himmelreich
This is important, not only today, but also and especially for the future. Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft.
This is in accordance with the facts. Das entspricht den Tatsachen.
This is in essence a surrender to political might. Das ist im Grunde eine Kapitulation vor der politischen Macht.
This is in your own interest. Das ist in Ihrem eigenen Interesse.
this is it ! jetzt geht's um die Wurst!
This is just a paraphrase of what she said, not an exact quote. Das ist nur die sinngemäße Wiedergabe ihrer Äußerung, kein wörtliches Zitat.
This is just a snapshot of her activities and not a complete picture. Das ist nur eine Momentaufnahme ihrer Aktivitäten und kein vollständiges Bild.
This is just an open invitation to thieves. Das ist ja geradezu eine Einladung an Diebe.
This is making our lives a misery. Das macht uns das Leben zur Qual.
this is me das bin ich
This Is My Affair Unter vier Augen
This is my bailiwick. Das fällt in meinen Zuständigkeitsbereich.
This is my business card. Hier ist meine Visitenkarte.
This is My God. The Jewish Way of Life Er ist mein Gott
This is my lucky number. Das ist meine Glückszahl.
This is my principal concern. Das ist meine größte Sorge.
This is no fun for a woman - or a man, for that matter. Das ist für eine Frau nicht lustig - oder auch für einen Mann.
This is no longer a problem. Dieses Problem ist nicht mehr aktuell.
This is no longer an issue. Die Sache ist vom Tisch.
This is no mean achievement. Das ist keine schlechte Leistung.
This is no mean feat. Das ist eine beachtliche Leistung.
This is normal banking practice. Das ist bankenüblich.
This is not a drill. Dies ist keine Übung.
This is not a fad, this is here to stay. Das ist keine Modeerscheinung, das ist von Dauer.
This is not a laughing matter. Das ist nicht zum Lachen.
This is not my day. Das ist heute nicht mein Tag.
This is not my line of country. Das ist nicht meine Baustelle.
This is not necessarily so. Das ist nicht gesagt.
This is not only possible, but well-nigh necessary. Das ist nicht nur möglich, sondern nachgerade geboten.
This is not our concern here. Das braucht uns hier nicht zu interessieren
This is not particularly impressive. Das ist nicht sonderlich beeindruckend.
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.
This is not really what was intended. Das ist nicht im Sinne des Erfinders.
This is not scheduled for this week. Das steht für diese Woche nicht auf dem Programm.
This is not suffient for an article, and certainly not for a book. Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.
This is not true! It's perfectly possible to prepare healthy meals in minutes. Das stimmt nicht. Es ist sehr wohl möglich, gesundes Essen in wenigen Minuten zuzubereiten.
this is not worth quibbling about das lohnt keinen Streit
this is nothing to speak of das ist nicht der Rede wert
This is only half the truth. Das ist nur die halbe Wahrheit.
This is only seemingly a paradox. Das ist nur scheinbar paradox.
This is only true in part. Das stimmt nur zum Teil.
This is partly because ... Das liegt zum Teil daran, dass ...
this is perfectly above board das ist keineswegs unseriös
This is probably the intended meaning. Das ist wahrscheinlich damit gemeint.
This is pure deceit! Das ist glatter Betrug!
This is pure fabrication. Das ist frei erfunden.
This is pure rhetoric! Das ist eine reine Schutzbehauptung!
This is pure self-gratification. Das ist reine Selbstbefriedigung.
this is quintessentially Bach das ist Bach reinsten Wassers
this is rock-bottom das ist der absolute Tiefpunkt
This is rock-bottom. Schlimmer kann es nicht werden.
This is small comfort. Das ist ein schwacher Trost.
This is something like! Das lässt sich hören!
This Is Spinal Tap This Is Spın̈al Tap
this is sth. of a reach das ist zu ehrgeizig
This is suggested not least by the fact that ... Dafür spricht nicht zuletzt, dass ...
This is the arms race at its best. Das ist Wettrüsten in Reinkultur.
This is the e-mail I wrote last. Das ist die E-Mail, die ich zuletzt geschrieben habe.
This is the eighth volume in the series, which totals 21 volumes in all. Das ist der achte Band einer Reihe, die insgesamt 21 Bände umfasst.
This is the first sighting of this rare bird in this country. Es ist die erste Sichtung dieses seltenen Vogels in unserem Land.
This is the greatest long-term threat. Das ist auf lange Sicht die größte Gefahr.
This is the limit! Jetzt reicht's mir!
This is the oldest church in town. Das ist die älteste Kirche der Stadt.
This is the only way to guarantee that ... Nur so kann gewährleistet werden, dass ...
This is the second time I've been passed over for promotion. Das ist jetzt das zweite Mal, dass ich bei der Beförderung übergangen wurde.
This is the simplest of several possible alternatives. Das ist die einfachste von mehreren möglichen Alternativen.
This is the thing, that he is after. Danach ist er her.
This is the type of stupid remark I can do without. Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann.
this is to certify hiermit wird bescheinigt
This is to certify ... Hiermit wird bescheinigt ...
this is to certify that es wird hiermit bescheinigt, dass ...
This is to give notice that ... Hiermit wird bekanntgegeben, dass ...
This is to notify that ... Hiermit wird bekanntgegeben, dass ...
This is up to you. Das bleibt dir überlassen
This is wasted on him. Das ist bei ihm verlorene Liebesmüh.
This is well within the compass of infant children. Das liegt für Kleinkinder im Bereich des Möglichen.
This is what the deceased would have wanted. Das wäre im Sinne des Verstorbenen.
This is where it hurts. Hier tut es weh.
This is where it's make or break! Dann geht's um alles.
This is where the mummy was found. Hier ist der Fundort der Mumie.
This is where things started to run amok. Dann geriet die Sache völlig aus dem Ruder.
This is yet another reason not to rely on reviews from just one website. Das ist ein Grund mehr, sich nicht auf die Rezensionen einer einzigen Internetseite zu verlassen.
This is your choice. Das liegt bei dir.
This is your undisputed right. Dieses Recht bleibt Ihnen unbenommen.
this is yours das gehört dir
This is, quite incontrovertibly, his best album. Das ist unstrittig sein bestes Album.
This Island Earth Metaluna IV antwortet nicht
This isn't everybodys job. Das liegt nicht jedem.
This isn't going to cut it. Das bringt's nicht.
This issue is not germane to the present application. Diese Frage ist für das vorliegende Ansuchen nicht von Belang.
This issue is, and will continue to be, controversial. Diese Frage ist und bleibt umstritten.
This job is a real challenge. Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung.
this job is uncongenial to her diese Arbeit sagt ihr nicht zu
This judgement precludes further argument. Dieses Urteil schließt ein weiteres Vorbringen aus.
This just creates confusion. Das schafft nur Verwirrung.
This just goes on forever. Das nimmt kein Ende.
This kind of activity suits me. Solche Tätigkeiten liegen mir.
This kind of research is in a borderland area. Diese Art von Forschung bewegt sich in einer Grauzone.
This kitchen appliance is very practical. Dieses Küchengerät ist sehr praktisch.
This Lady Is a Tramp Lady L. und ihre lüsternen Mädchen
This lamp is one of only four known examples still in existence. Diese Lampe ist eines von vier bekannten Exemplaren, die noch existieren.
This Land Is Mine Dies ist mein Land
This latest judgement is one in the eye for the software giant. Dieses jüngste Urteil ist ein herber Schlag für den Softwareriesen.
This latest proposal veers in the direction of privatisation. Dieser letzte Vorschlag bewegt sich in Richtung Privatisierung.
This leads me to the issue of ... Das bringt mich zur Frage ...
This leads one to assume that ... Dies veranlasst zu der Annahme, dass ...
This leaves me free to go shopping. Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen.
this life Erde
This line of reasoning is faulty. Diese Argumentation ist nicht stichhaltig.
This list does not claim to be exhaustive. Diese Aufstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
This list is not intended to be exhaustive. Diese Aufstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
this locality die hiesige Gegend
This magazine is beamed at housewives. Die Zielleserschaft dieser Zeitschrift sind Hausfrauen.
This makes sense to me. Das leuchtet mir ein.
This man is giving her the stable home life she has always craved. Dieser Mann bietet ihr das traute Heim, nach dem sie sich immer schon gesehnt hat.
This man is harassing me. Dieser Mann belästigt mich.
This Man Reuter Ein Mann mit Phantasie
This material and its container must be disposed of as hazardous waste. Dieses Produkt und sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen.
This material and its container must be disposed of in a safe way. Dieses Produkt und sein Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden.
This material is proof against bad weather. Dieses Material ist wetterfest.
This matter has already been the subject of extensive correspondence between us. Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns.
This may be dispensed with. Das ist entbehrlich.
This may not be exactly nice, but it is useful. Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich.
This may tip the scales for most people. Das könnte für die meisten Leute ausschlaggebend sein.
This Means War Das gibt Ärger
This measure has even received the approbation of the Church. Diese Maßnahme hat sogar den Beifall der Kirche gefunden.
This measure is purely cosmetic. Diese Maßnahme ist reine Kosmetik
This meeting has renewed my hope of finding a solution. Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann.
This method has proved effective, yet it could be improved. Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden.
This might equally well have been said today. Dieser Ausspruch könnte ebensogut aus der heutigen Zeit stammen.
this minute augenblicklich
This mistaken belief must be unlearned. Dieser Irrglaube muss raus aus den Köpfen.
This moderates the effects of stress. Das mildert die Wirkung von Stress.
this Monday diesen Montag
this month dieser Monat
this morning heute Morgen