That's not the point. | Darum geht es nicht. |
That's not to be sneezed at. | Das ist nicht zu verachten. |
That's not to be sneezed. | Das ist nicht zu verachten. |
That's not to our taste. | Das ist nicht nach unserem Geschmack. |
That's not to say ... | Das soll nicht heissen, dass ... |
That's not urgent! | Das eilt nicht! |
That's not what he said first. | Erst hat er aber etwas anderes gesagt. |
That's not worth mentioning. | Das ist nicht der Rede wert. |
That's not your cup of tea! | Das geht dich nichts an! |
that's nothing | das ist ein Klacks |
That's nothing new! | Das sind olle Kamellen! |
that's nothing to make a song | das ist nicht gerade berauschend |
That's nothing to me! | Das macht mir nichts aus! |
That's nothing to me. | Das bedeutet mir nichts. |
that's nothing to write home about | damit ist kein Blumentopf zu gewinnen |
that's nothing to you | das geht Sie nichts an |
That's nothing to you. | Das geht Sie nichts an. |
That's nothing! | Das ist eine Kleinigkeit! |
That's nuts to him. | Das ist genau sein Fall. |
That's of no importance. | Das ist unwichtig. |
that's OK | bitte |
That's OK. | Schon gut. |
that's okay | bitte |
That's old hat! | Das ist doch ein alter Hut. |
that's old news! | das ist uralt! |
That's one way to go about it. | Das ist eine Möglichkeit . |
That's only fair. | Das ist nur recht und billig. |
That's open to argument. | Darüber lässt sich streiten. |
That's open to disput. | Darüber lässt sich streiten. |
That's open to dispute. | Darüber lässt sich streiten. |
That's out of the question! | Das kommt nicht infrage! |
That's out of the question. | Das ist ausgeschlossen. |
That's outrageous. | Das schlägt dem Fass den Boden aus. |
that's over | und tschüs |
That's over and done with. | Darüber ist längst Gras gewachsen. |
that's over for good | damit ist es endgültig aus |
That's over for good. | Damit ist es endgültig aus. |
That's over my head. | Das geht über meinen Horizont. |
that's perfect as it is | daran ist nicht zu tippen |
That's pretty steep! | Das ist ein starkes Stück! |
That's pretty tough! | Das ist ganz schön hart! |
That's quite a comedown for him. | Das ist ein arger Absturz für ihn. |
That's quite a lot. | Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a stretch! | Das ist ziemlich weit hergeholt! |
That's quite another matter. | Das ist doch etwas ganz anderes. |
That's quite enough. | Das genügt völlig. |
That's quite possible. | Das ist gut möglich. |
that's quite some beer! | das ist ein Bierchen! |
That's really too much. | Das ist wahrhaftig zu viel. |
That's rich! | Das musst du gerade sagen. |
that's right | jawohl |
That's right up my alley. | Das ist ganz mein Fall. |
That's right up my street. | Das ist ganz nach meinem Geschmack. |
That's right! | Das stimmt! |
That's saying a lot. | Das will viel sagen. |
That's self-evident. | Das versteht sich von selbst. |
That's sheer madness. | Das ist heller Wahnsinn. |
that's six of one and half a dozen of another | das ist Jacke wie Hose |
That's six of one and half a dozen of another. | Das ist gehupft wie gesprungen. |
That's small beer compared to... | Das sind Kleinigkeiten im Vergleich zu... |
That's small comfort. | Das ist ein schwacher Trost. |
that's sod's law | das musste ja so kommen |
that's splitting hairs | das ist Haarspalterei |
That's splitting hairs. | Das ist Haarspalterei. |
That's still a long time away. | Da ist es noch lange hin. |
That's still a long way off. | Da ist es noch lange hin. |
That's still some time away. | Bis dahin ist noch lange Zeit. |
That's still to be checked. | Das ist noch zu prüfen. |
That's straight-up funny. | Das ist echt witzig. |
That's strictly forbidden! | Das ist streng verboten! |
that's the absolute limit! | das ist die Härte |
That's the absolute truth. | Das ist die reine Wahrheit. |
that's the be all and end all | das ist das A und O |
that's the bomb! | das ist der Hammer! |
That's the bottom line of it. | Darauf läuft es im Endeffekt hinaus. |
that's the clincher | damit ist der Fall erledigt |
that's the crux of the matter | da liegt der Hund begraben |
That's the crux of the matter. | Da liegt der Hund begraben. |
That's the easiest way to do it. | So geht es am ehesten. |
that's the end of him | es ist um ihn geschehen |
that's the end! | der Ofen ist aus! |
That's the first time this sort of thing has happened to me. | Das passiert mir zum ersten Mal. |
That's the fly in the ointment here. | Das ist der Haken an der Sache. |
That's the fly in the ointment! | Da liegt der Hase im Pfeffer! |
That's the idea that will save the day! | Das ist der rettende Einfall! |
That's the last straw! | Da schlägt's dreizehn! |
That's the last straw. | Das ist der Gipfel. |
That's the last thing I needed! | Das hat mir gerade noch gefehlt! |
That's the latest fashion fad. | Das ist der neueste Modetrend. |
That's the limit! | Das ist der Gipfel! |
That's the limit. | Das ist die Höhe. |
that's the lot | und tschüs |
That's the lot for now. | Das ist vorläufig alles. |
That's the lot. | Das ist alles. |
That's the Mp3-player I'd go for. | Ich würde diesen MP3-Spieler hier nehmen. |
That's the pay-off. | Das bringt das Ergebnis zu Tage. |