English German
only half a vage
Only health problems would deter him from seeking re-election. Nur gesundheitliche Probleme würden ihn von einer neuerlichen Kandidatur abhalten.
Only His Roulette der Liebe
only hit the woodwork nur das Holz treffen
only in exceptional cases nur in Ausnahmefällen
only in his mind nur in seiner Fantasie
Only in Your Arms Im Bann deiner Liebe
only just knapp
only just in time ganz knapp
Only knaves are furtive, the worthy rejoice in their deeds. Nur die Lumpen sind bescheiden, Brave freuen sich der Tat.
Only Love Nur die Liebe hält ewig
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr.
Only nobodies are modest. Nur die Lumpen sind bescheiden.
only now erst jetzt
Only now do we know ... Erst jetzt wissen wir ...
Only one game stood between him and victory. Nur noch ein Spiel trennte ihn vom Sieg.
Only one goal is used. Es wird nur auf ein Tor gespielt.
Only One Night Nur eine Nacht
only partially right nur bedingt richtig
Only pockets of the economy are improving. Die wirtschaftliche Lage verbessert sich nur in bestimmten Bereichen.
only recently erst kürzlich
Only registered users of an earlier version qualify for the upgrade. Nur registrierte Benutzer einer früheren Version kommen für das Upgrade in Frage.
Only slight material damage was done. Es entstand nur geringer Sachschaden.
Only slightly Ein wenig
Only ten works can be associated with her. Nur zehn Arbeiten können ihr zugeordnet werden.
Only the first two sentences are correct. Nur die ersten beiden Sätze stimmen.
Only the French Can French Can Can
Only the Lonely Mama, ich und wir zwei
only the proportion of the cost equivalent to ... nur jener Kostenanteil, der ... entspricht
Only the Valiant Bis zum letzten Atemzug
Only the Wind Knows the Answer Die Antwort kennt nur der Wind
only then erst dann
Only then can a decision be made on whether ... Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ...
only three days ago erst vor drei Tagen
Only three days ago ... Erst vor drei Tagen ...
Only ticket-holders will be admitted into the stadium. Der Zutritt zum Stadion ist nur mit einer Eintrittskarte möglich.
Only time will tell. Das bleibt abzuwarten.
Only Time Will Tell. The Clifton Chronicles 1 Spiel der Zeit
only to a limited extend nur bedingt
only too conscious of s.th. man ist sich einer Sache nur zu sehr bewusst
only too much allzu gern
Only too well Nur zu gut
only too willingly allzu gern
Only Two Can Play Lieben kann man nur zu zweit
Only two days left until the deadline. Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist.
only when erst wenn
Only When I Larf Komm schon, Baby, lach dich tot
Only When I Laugh Komm schon, Baby, lach dich tot
only with prior approval of ... nur nach vorheriger Zustimmung von ...
Only With Your Love Pirat des Herzens