English German
like greased lightning wie ein geölter Blitz
like hell brutal
Like hell he will! Den Teufel wird er tun!
like hell it is so ist es absolut nicht
like hell! ich bin doch nicht bekloppt!
like hey-go-mad drunter und drüber
like hot cakes sehr schnell
like in summer sommerlich
like it matters ganz egal
like it or lump it Vogel friss oder stirb
Like it or lump it, the new law goes into effect today. Wie immer du das siehst, das neue Gesetz tritt heute in Kraft.
like it or not nolens volens
like lead bleischwer
like lightning blitzschnell
like little lambs lammfromm
like mad irrsinnig
like magic wie durch Zauber
like master like man Wie der Herr, so’s Gescherr
like men possessed wie Besessene
Like Minds Bruderschaft des Bösen
Like Mother Mutterkind
Like nobody else Jubeljahre
like nobody's business mit größter Intensität
like pebble kieselartig
like Piccadilly Circus wie im Taubenschlag
like sardines wie in einer Sardinenbüchse
like sardines in a can wie in einer Sardinenbüchse
like sardines in a tin zusammengepfercht
like sb. an jdm. Gefallen finden
like shooting fish in a barrel einfach
like sign gleiches Vorzeichen
Like situations should be treated alike. Gleiche Situationen sollten in gleicher Weise abgewickelt werden.
like smoke wie der Teufel
like sth. jdm. gefallen
like that auf diese Weise
like the cat that got the cream selbstgefällig
like the cat that stole the cream selbstzufrieden
like the clappers geräuschvoll