it's a wow | das ist 'ne Wucht |
It's a wrap. | Das wäre geschafft. |
It's about as broad as it's long. | Das ist gehupft wie gesprungen. |
It's about time you got a job to earn your keep. | Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. |
it's absolutely sickening | es ist zum Kotzen |
It's absolutely sickening. | Es ist zum Kotzen. |
It's Alive 3: Island of the Alive | Die Wiege des Schreckens |
It's Alive III: Island of the Aliv | Die Wiege des Schreckens |
It's all a big sham! | Das ist alles nur Staffage! |
It's all a fraud! | Das ist Betrug! |
It's All Bob | Alles Bob! |
it's all done and dusted | unter Dach und Fach gebracht |
it's all fairy tales | das ist alles gesponnen |
It's all fucked up. | Das ist im Arsch. |
It's all gobbledygook to me. | Für mich ist das alles Fachchinesisch. |
it's all good | alles klar, in Ordnung |
it's all Greek to me | nur Bahnhof verstehen |
It's all Greek to me. | Für mich sind das böhmische Dörfer. |
It's all haywire. | Es geht drunter und drüber. |
It's all hollow words! | Das ist alles Schall und Rauch! |
it's all immaterial to me | es ist mir egal |
It's all in a good cause. | Es ist für eine gute Sache. |
It's all in the day's work. | Das ist nichts Besonderes. |
it's all in the mind | das ist alles Einbildung |
It's all in the mind. | Das ist reine Phantasie. |
It's all in the stars. | Es steht alles in den Sternen. |
It's all just a facade! | Das ist alles nur Staffage! |
It's all lies! | alles gelogen! |
It's all make believe. | Das sind keine Tatsachen. |
it's all or nothing now | jetzt geht's ums Ganze |
It's all or nothing now. | Jetzt geht's ums Ganze. |
It's all over bar the shouting. | Die Sache ist gelaufen. |
It's all over but the shouting. | Die Sache ist gelaufen. |
it's all over now | jetzt ist alles vorbei |
It's all over town.. | Die Spatzen pfeifen es von den Dächern. |
it's all over! | es ist alles vorbei! |
It's all over. | Es ist zu Ende. |
It's all part of it. | Das gehört mit dazu. |
It's all put on. | Nichts als Mache! |
it's all right | bitte! |
it's all right with me | mir ist's recht |
It's all right with me. | Mir ist's recht. |
it's all sham | das ist alles nur gespielt |
it's all show | das ist alles nur Mache |
It's all surface. | Das ist mehr Schein als Sein. |
it's all talk with him | er ist ein Maulheld |
it's all the same | alles dieselbe Wichse |
it's all the same to me | es ist mir egal |
It's all the same to me. | Das ist mir egal. |
it's all very Dickensian | das ist alles wie aus einem Roman von Dickens |
It's all very well for you to laugh! | Sie haben gut lachen! |
it's all water under the bridge | seitdem ist viel Wasser den Bach heruntergeflossen |
It's all water under the bridge now. | Das ist jetzt Schnee von gestern. |