English German
it takes two to do s.th. manche Dinge schafft man nicht alleine
It takes two to tango Es gehören immer zwei dazu.
it takes your breat away das geht auf keine Kuhhaut
It tasked his diplomatic skill to effect the state visit in safety. Es hat sein ganze diplomatisches Geschick erfordert, den Staatsbesuch sicher über die Bühne zu bringen.
it tasted es schmeckte
it tastes es schmeckt
It tastes very good. Das schmeckt sehr gut.
IT technician Informationselektroniker
it ticked es tickte
it ticks es tickt
it tingles es knistert
It tips the scales at 2 tonnes. Es bringt 2 Tonnen auf die Waage.
It took a good two hours. Es dauerte gute zwei Stunden.
It took all of three days for the book to sell out. Es hat ganze drei Tage gedauert, bis das Buch ausverkauft war.
It took decades for democratic ideals to take root in that part of the world. Es dauerte Jahrzehnte bis die demokratischen Ideale einen festen Platz in diesem Teil der Welt bekamen.
It took me a while to cotton on. Es dauerte eine Weile, bis ich begriff.
It took me two hours to get there. Ich brauchte zwei Stunden dorthin.
it took my breath away mir blieb die Luft weg
it took place es ereignete sich
it totally works out die Rechnung geht voll auf
it transpired es stellte sich heraus
It transpired that ... Es stellte sich heraus, dass ...
It turned out to be right. Es stellte sich heraus, dass es richtig war.
it turned out to be that ... es stellte sich heraus, dass ...
It turns me on. Das törnt mich an.
it ulcerated es eiterte
it ulcerates es eitert
it undulated es wogte
it undulates es wogt
It used to be. Es war einmal
it vaporised es dampfte ein
it vaporises es dampft ein
it vaporized es verdampfte
it vaporizes es verdampft
It was a bit a peeve. Es war ganz schön ärgerlich.
it was a crashing bore es war so was von langweilig
it was a crushing bore es war so was von langweilig
It was a direct challenge to the president's authority. Das war ein direkter Angriff auf die Autorität des Präsidenten.
It was a dog's breakfast. Es war für die Katz.
It was a doozie! Es war der Hammer!
It was a flop. Es war ein Schlag ins Wasser.
It was a foregone conclusion that he would take over the business. Es stand von vornherein fest, dass er den Betrieb übernehmen würde.
It Was a Gay Ballnight Es war eine rauschende Ballnacht
it was a hard slog es hat viel Schweiß gekostet
It was a knee-jerk reaction on his part. Es war eine reflexartige Reaktion von ihm.
It was a leviathan of a ship. Es war ein Gigant von einem Schiff
It was a load off his mind. Ihm fiel ein Stein vom Herzen.
It was a perfectly organized disaster ! Operation gelungen, Patient tot!
it was a pity es war schade
It was a pleasure meeting you. Schön, Sie kennengelernt zu haben.
it was a real sweat es hat viel Schweiß gekostet
It was a real treat to see him live. Ihn live zu erleben war ein Genuss.
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde.
It was a scream Es war ein großer Lacherfolg
It was a sheer delight. Es war eine wahre Wonne.
It was a sight for sore eyes to see him desparately trying to get out of the bin container. Es war ein Bild für Götter, wie er verzweifelt versuchte, aus der Mülltonne herauszukommen.
it was a simple misunderstanding es war ganz einfach ein Missverständnis
It was a time when people didn't have computers in their homes. Es war eine Zeit, als die Leute keinen Computer zu Hause hatten.
It was a waste of time (money Der ganze Aufwand war umsonst.
It was a waste of time . Der ganze Aufwand war umsonst.
It was all a waste-of-time. Es war alles für die Katz.
It was all but impossible to read his writing. Es war nahezu unmöglich, seine Schrift zu entziffern.
It Was All Quite Different Es war alles ganz anders
it was all rigged in advance Es war ein abgekartetes Spiel
It was all right in the end. Es hat dann doch noch geklappt.
it was all very amicable. es war alles sehr freundlich
it was an absolute bore es war so was von langweilig
It was an enjoyable performance, if less than ideal. Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung.
It was an eventful day. Es war ein ereignisreicher Tag.
It was an itsy-bitsy, teeny-weeny, yellow polka dot bikini. Es war ihr Itsy Bitsy Teenie Weenie Honolulu-Strand-Bikini.
It was apparent to everybody that she was seriously ill. Es war für jeden sichtbar, dass sie ernsthaft krank war.
It was as dark as a tomb. Es herrschte Grabesdunkel.
It was bedlam at our house on the morning of the wedding. Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
It was beginning to turn dark outside. Draußen wurde es langsam dunkel.
it was caused es wurde hervorgerufen
It was clearly his fault. Es ist eindeutig seine Schuld.
it was dead quiet es war mäuschenstill