I can't stand it. | Ich halte es nicht aus. |
I can't stand listening to that any longer. | Ich kann das schon nicht mehr hören! |
I can't stand the suspense! | Ich halte es vor lauter Spannung nicht mehr aus! |
I can't stand up any longer. | Ich kann nicht mehr stehen. |
I can't stick it out any longer! | Ich halte das nicht mehr aus! |
I can't stomach raw oysters. | Rohe Austern vertrage ich nicht. |
I can't suss her out. | Bei ihr blicke ich nicht durch. |
I can't take any more. | Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht. |
I can't take it any longer. | Ich verkrafte es nicht mehr. |
I can't tell you now or ever. | Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann. |
I can't tell you off-hand. | Auswendig kann ich ihnen nichts sagen. |
I can't tell you offhand. | Das kann ich Ihnen so spontan nicht sagen. |
I can't think of a suitable example. | Ich habe kein passendes Beispiel parat. |
I can't understand it. | Es ist mir nicht nachvollziehbar. |
I can't wait any longer. | Ich kann nicht länger warten. |
I can't walk any further. | Weiter kann ich nicht mehr gehen. |
I can't work miracles. | Ich kann nicht zaubern. |
I can't work up any enthusiasm for it. | Ich kann mich dafür nicht begeistern. |
I can't yet put weight on the injured leg. | Ich kann den verletzten Fuß noch nicht belasten. |
I cannot but (help him) | ich kann nicht anders als (ihm zu helfen) |
I cannot but ... | umhin |
I cannot conceive he would wish to harm us. | Ich kann mir nicht vorstellen, dass er uns schaden will. |
I cannot forbear ... | umhin |
I cannot keep up. | Ich kann nicht nachkommen. |
I cannot make head or tail of it. | Ich kann nicht klug daraus werden. |
I cannot pay the bail money. | Ich kann die Kautionssumme nicht aufbringen. |
I cannot say anything concrete yet. | Ich kann noch nichts Konkretes sagen. |
I cannot square it with my conscience to ... | Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... |
I cannot yet say anything concrete. | Ich kann noch nichts Konkretes sagen. |
I caught my trousers on the fence. | Ich blieb mit der Hose am Zaun hängen. |
I caught the flu. | Ich habe eine Grippe bekommen. |
I cautioned them to avoid the area at night. | Ich habe ihnen dringend geraten, die Gegend in der Nacht zu meiden. |
I chickened out | Ich wich aus |
I Ching | I Ging |
I collaborated with him on numerous translation projects. | Ich habe mit ihm bei zahlreichen Übersetzungsprojekten zusammengearbeitet. |
I come | ich komme |
I come over all funny | mir wird ganz komisch |
I commend them to your care. | Ich gebe sie in deine Obhut. |
I commend this book to anyone interested in learning more about tapping acupressure. | Ich kann dieses Buch nur jedem ans Herz legen, der mehr über Klopfakupressur erfahren möchte. |
I compared the two versions carefully. | Ich habe die beiden Fassungen genau verglichen. |
I completely forgot about his birthday. | Seinen Geburtstag habe ich ganz vergessen. |
I complimented him on his excellent German. | Ich habe ihn zu seinem ausgezeichneten Deutsch beglückwünscht. |
I conducted the meeting in his stead. | Ich habe die Besprechung an seiner Stelle abgehalten. |
I Confess | Ich beichte |
I consider Mr Miller to be honest | Ich halte Herrn Miller für ehrlich |
I controller | I-Regler |
I could | Kraft |
I could barely stomach the smell. | Ich konnte den Geruch kaum ertragen. |
I could do with | ich könnte.... gut gebrauchen |
I could go for that. | Das könnte ich mir gut vorstellen. |
I Could Go on Singing | Bretter, die die Welt bedeuten |
I could have cried. | Ich hätte heulen können. |
I could hear voices below my window. | Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could kick myself | ich könnte mich in den Arsch beißen |
I could kick myself! | Ich könnte mich selbst ohrfeigen. |
I Could Never Be Your Woman | Hauptsache verliebt |
I could not distinguish her words, but she sounded agitated. | Ihre Worte konnte ich nicht verstehen, aber sie klang aufgeregt. |
I could see he was carrying a gun. | Ich sah, dass er eine Waffe trug. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I couldn't | ich konnte nicht |
I couldn't believe my ears . | Ich traute meinen Ohren nicht. |
I couldn't believe my eyes | ich traute meinen Augen nicht |
I couldn't breathe and my chest was on fire. | Ich bekam keine Luft und meine Brust brannte. |
I couldn't care less | das ist mir schnuppe |
I couldn't care less about it. | Ich pfeife eben darauf. |
I couldn't care less. | Das ist mir gleichgültig. |
I couldn't enter the country, because I didn't have all the necessary documentation. | Ich konnte nicht einreisen, weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte. |
I couldn't fail to notice that ... | Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't get a word in edge-wise. | Ich konnte nicht zu Worte kommen. |
I couldn't get any reply when I called her, so I suppose she's gone out. | Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen. |
I couldn't help it if the bus was late. | Was soll ich tun, wenn sich der Bus verspätet_ |
I couldn't help laughing. | Ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen. |
I couldn't help thinking of her. | Ich musste unwillkürlich an sie denken. |
I couldn't sit for two days, I'm not exaggerating. | Ich konnte zwei Tage lang nicht sitzen, ich übertreibe nicht. |
I couldn't stand it any longer. | Ich hielt es nicht länger aus. |
I count on you. | Ich baue auf dich. |
I Cover the War | Bomben über dem Orient |
I Cover the Waterfront | Hyänen des Meeres |
I cringe every time I see this misspelling. | Mich reißt es jedes Mal, wenn ich diese falsche Schreibung sehe. |
I cross my heart and hope to die. | Ich schwöre bei meiner Seele. |
I cry whenever I hear that music. | Wenn ich diese Musik höre, muss ich immer weinen. |
I culled the details from newspaper articles. | Ich habe die Einzelheiten aus Zeitungsartikeln herausgesucht. |
I cup | I-Körbchen |
I dare say | Wohl |
I dare say it's only a matter of habit. | Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit. |
I dare say it's quite true. | Das wird wohl ganz richtig sein. |
I dare say you're right. | Wahrscheinlich haben Sie recht. |
I dare say... | mir scheint sicher, dass... |