get into a huff | einschnappen |
get into a mess | in Unordnung geraten |
get into a muddle | in Unordnung geraten |
get into a panic | in Panik geraten |
get into a police stop-and-check | in ein Planquadrat der Polizei geraten |
get into a rut | betriebsblind werden |
get into a scrape | in Schwierigkeiten geraten |
get into a state | sich in etw. hineinsteigern |
get into a state of disorder | in Unordnung geraten |
get into a stew | völlig aus dem Häuschen geraten |
get into a tangle with | Probleme bekommen mit |
get into a tizzy | sich schrecklich aufregen |
get into another's mind | sich in die Gedanken eines anderen versetzen |
get into contact with | in Kontakt treten mit |
get into conversation with sb. | ein Gespräch mit jdm. anknüpfen |
get into danger | in Gefahr kommen |
get into debt | in Schulden geraten |
get into deep doo-doo | tief in die Scheiße geraten |
get into deep poo | tief in die Scheiße geraten |
get into disorder | in Unordnung geraten |
get into formation | Aufstellung nehmen |
get into gear | in Tritt kommen, auf Touren kommen |
get into hot water | in Teufels Küche kommen |
get into one's hands | erbeuten |
get into one's stride | richtig in Fahrt kommen |
get into sb.'s hands | in jds. Hände gelangen |
get into sb.'s knickers | von jdm. rangelassen werden |
get into sb.'s mind | sich in jdn. hineinversetzen |
get into sth. | hineingeraten |
get into the charts | in die Charts kommen |
get into the game | ins Spiel kommen |
get into the habit of doing sth. | sich angewöhnen, etw. zu tun |
get into the left lane | sich links einordnen |
get into the right frame of mind for | sich geistig einstellen auf |
get into the right lane | sich rechts einordnen |
get into the way of | sich angewöhnen zu |
get into top gear | auf Hochtouren kommen |
get into trouble | in Schwierigkeiten geraten |
get involved | einlassen |
get involved in | einlassen |
get involved in sth. | sich auf etw. einlassen |
get irritating | ärgerlich werden |
get it | durchsteigen |
get it in the neck | bestraft werden |
Get it into your thick head that ... | Schreib es dir hinter die Ohren, dass ... |
get it on | zur Sache kommen |
get it on the nail | richtig liegen |
get it on with sb. | es jdm. besorgen |
get it over and done with | etwas ein und für alle Mal hinter sich bringen |
get it over with | hinter sich bringen |
get it right | seine Sache gut machen |
Get it settled | Expedieren |
get it together | sich zusammenraufen |
get it up | einen hochkriegen |
get it wrong | es ganz falsch verstehen |
get jiggy | abfeiern |
get jiggy with it | abfeiern |
get juiced up | sich voll laufen lassen |
get killed | umkommen |
get knocked up | geschwängert werden |
get knotted! | du kannst mich mal! |
get laid | zur Sache kommen |
get laid with sb. | mit jdm. Sex haben |
Get late | Abend |
get layed | sich flachlegen lassen |
get left back | sitzen bleiben |
get life | lebenslänglich bekommen |
get livid | sich totärgern |
get loose | sich losreißen |
get lost | davonmachen |
get lost in the crowd | in der Menge verloren gehen |
Get lost! | Rutsch mir den Buckel runter! |
Get lower | Drücken |
get lyrical | ins Schwärmen geraten |
get mad | wütend werden |
get mad at s.o. | sich über jdn. ärgern |