a German girl | eine junge Deutsche |
a German patent nutritional supplement | Biomalz |
A German Requiem | Alte Freunde, neue Feinde. Ein Fall für Bernhard Gunther |
a German). | Deutscher). |
a gesture of goodwill | ein Zeichen guten Willens |
a gesture of solidarity | eine Geste der Solidarität |
A Ghost at the Gateway to Time | Spuk am Tor der Zeit |
a gift from the gods | unerwarteter Vorteil |
A Gifted Man | A Gifted Man |
a gifted musician | ein begabter Musiker |
a ginger group | Aktionsgruppe |
A Girl Asleep | Schlafendes Mädchen |
A Girl Called Katy Tippel | Das Mädchen Keetje Tippel |
A Girl Called Rosemary | Das Mädchen Rosemarie |
A girl came in, swishing her long skirt. | Das Mädchen kam herein und schwang ihren langen Rock durch die Luft. |
A Girl Cut in Two | Die zweigeteilte Frau |
A Girl from the Chorus | Ein Mädel vom Ballett |
A Girl from the Reeperbahn | Ein Mädel von der Reeperbahn |
A Girl in Every Port | Blaue Jungen - blonde Mädchen |
a girl of the period | ein modernes Mädchen |
A Girl Without Boundaries | Mädchen ohne Grenzen |
a gladdening experience | ein beglückendes Erlebnis |
a glaring misjudgement | eine eklatante Fehleinschätzung |
a glass of beer with thick froth on top | ein Glas Bier mit einer dicken Schaumkrone |
A glass sliding door divides the kitchen from the dining room. | Eine Glasschiebetür trennt die Küche vom Esszimmer. |
a gleam of hope | ein Hoffnungsschimmer |
a gloating look in sb.'s eyes | ein schadenfroher Blick |
a glorified errand boy | ein besserer Laufbursche |
a glorified gofer | ein besserer Laufbursche |
a glorified typist | eine bessere Tippse |
a glorious mess | ein schönes Chaos |
a glutton for work | immer zur Arbeit bereit |
a go | ein Versuch |
A Godsend | Ein Geschenk der Götter |
a going concern | ein florierendes Geschäft |